藝術計劃 Projects

For English, please scroll down.

〈Ima Hangan Su?〉
已經來到太魯閣三個星期,在第一天,太魯閣族人給我們每人起了屬於我們的太魯閣名字作為禮物。越認識這裡,就越發現歷史為這土地和生活在上面的人所堆疊的層層種種。這裡的生活層層對折,從山中到城裡,從城裡回到山中,從我們的本名到太魯閣名字,從太魯閣名字到本名之間。

IMG_6324 2
IMG_6367
IMG_6359
藝術家:O!sland (Dorothy WONG Ka Chung,Eva LIN Yingchi,Benjamin RYSER)

〈溪流不下山〉
徒步旅行上山是到達大同和大禮部落的唯一途徑。在這生活的太魯閣族被要求需要謹慎的使用道路,這樣才不會打擾遊客。在這邊,協助山上住民運算物資的流籠經常破損,而使用流籠服務的成本也不便宜。現在,部落的年輕人不太想上山,他們反而進入都市或城鎮上班,這邊的長者越來越老。在這次與大家同行的步行中,我們將為大理和大同的住民背運一些生活物資,因為我們正要往那裡去。

IMG_6563
花蓮場表演與同行觀眾一起入山並隨身背運部落物資2
IMG_6619

藝術家:Sheaf+Barley

〈可攜式景觀:竹子〉
如果大自然正在死亡,隨著城市的發展,人與人之間的關係越來越脆弱,人們還能如何保持自然的意識呢? 有什麼可以做的,以改變這種忽視的動力嗎?在駐村的經驗中,這次嘗試以竹子作為一種表現,揭示了我們與死亡大自然的聯繫的脆弱線索,它吸引了親密、好奇心和個人意志的潛力,並邀請人們重新認識和記憶。

20368721_10155556427359481_8074701979500828097_o

藝術家:Ania Varez

〈禮物運動〉
關於如何與外國人相關的文化技巧和想法的藝術研究。通過與當地人的交流,反映了「款待」在世界不同地區的文化和地點特定的習俗、規範及傳統,及如何作為一種文化轉譯工具和人類社會中最古老的律法。在這個框架下,開發了針對特定場所的邀請模式-將知識整合到藝術實踐中,並與當地民眾分享。

S__69951495照片提供者:鍾存柔

IMG_6487.JPG

藝術家:Nina Willimann & Mayumi Ara

〈在黑暗中〉
一次一位觀眾,內容關於研究黑暗場域的表演。以黑暗作為材料-一種可以代表逝去、未知、及休憩和秘密的地點。駐村期間,山裏的夜及清新空氣讓 Hannah 印象深刻。當她問部寄宿家庭主人關於黑暗的感受時,她說:「黑暗讓我安穩入眠,得以全然的沈靜。」

hannah

藝術家:Hannah Sullivan

“Ima Hangan Su?"
We have been staying with the Taroko people for 3 weeks. The day we arrived our host gave us Taroko names as a welcome present. As we become closer with the Taroko people we also become more aware of the different layers that history has left on their place. We experience the space as twofold. From the mountain to the down town village. From the down town village back to the mountain. Back and forth between our new and our old names.

IMG_6684
IMG_6743
IMG_6735
花蓮場表演暨多媒體裝置3

Artist: O!sland (Dorothy WONG Ka Chung , Eva LIN Yingchi, Benjamin RYSER)

“Streams Flow Down The Mountain Not Up"
The hike up the mountain is the is the only way to get to Datong and Dali. The Truku have been asked to use the path sparingly so they won’t disturb the tourists. The pulley system is often broken and expensive when it does work. The young people don’t go into the mountain much, they head into the cities and towns to work, and the elders are getting older. On the the walk we will take some supplies up to the residents of Dali and Datong, since we are going up there anyway.

花蓮場表演與同行觀眾一起入山並隨身背運部落物資3
IMG_6603
IMG_6664
Artist: Sheaf+Barley

“Portable Landscapes: Bamboo"
If nature is dying and the relationship between human beings to it has proven increasingly fragile as cities grow, how can people still keep their awareness of nature alive? Is there anything we can do to change this dynamic of neglect? Bamboo is a performance that unravels the fragile threads of our connection to dying nature, it appeals to the potential of intimacy, curiosity and individual will to invite people back to awareness and remembrance.

IMG_6429 2
IMG_6435

Artist: Ania Varez

“The gift exercise"
“The gift exercise" is an artistic research about cultural techniques and thoughts about how to relate with the foreign(er). Through the exchange with the locals, We reflect the complex role-play of hospitality in its culture- and site-specific customs, codes and traditions in different parts of the world as well as hospitality as a trans-cultural phenomena and one of the oldest universal laws in human societies. In this frame, we develop site-specific interventions called INVITATIONS, integrating the gained knowledge into their artistic practice and sharing it with the local community.

花蓮場表演時與觀眾互動紀錄照2

Artist: Nina Willimann & Mayumi Ara

“In the dark"
For one person at time, ‘In the dark’ is a small performance research into the generosity of dark places. Hannah is experimenting with the dark as material. Material that can be a representation of loss or the unknown and also an environment of rest or secrecy. Whilst in Taiwan Hannah has been struck by the relief of the dark night, the cool mountain air. When she asked her host about the dark, she said in the dark I can sleep, in the dark it is finally cool.

20543664_10155604584249878_96196990668725414_oPhoto credit by Taipei Contemporary Art Center

Artist: Hannah Sullivan